検討会話練習単語発展文法


中国で贈物を選ぶ時に注意しなければならない事は、贈物にふさわしくないものもあるということです。いったいどんなものでしょうか?なぜでしょうか?このレッスンを参考にして下さい。
評価 
結果 


このエントリーをはてなブックマークに追加  Yahoo!ブックマークに登録  このエントリーをnewsingへ追加  このエントリーをBuzzurlに追加  このエントリーをlivedoorクリップに追加  この記事をGoogle Bookmarksに登録する  この記事をdel.icio.usに登録する    この記事をイザ!ブックマークに登録する  この記事をChoixに登録する

RSS課程設定 RSS    友人に勧める  
    ディスカッション

  • cys951  

    漢語の同音異義語については、中国語では声調の別により少ない。
  • bufen-y  

    “蝙蝠”的蝠和“福气”的福同音,所以古代建筑、生活用品许多地方会用到蝙蝠图案。
  • neo.qu  

    病人に死について話すことはタブーだ。
  • nimisun  

    異なる漢字で意味が似ており、訓が同じものは異字同訓、または同訓異字と呼ばれ、発音が同じなので同音ではなく、同じ音読をするものという意味であることを留意されたい。
  • yujie  

    日本では人に贈物をする時、奇数の方がいいに反して、中国では偶数の方がよい。
  • deryaa  

    中国のお正月、春節近くになると、赤い紙に大きく書いた「副」がいろんなうちのドアに貼られているのを見たことはありますか?もし見た人なら気が付いたと思います、そう、「福」が逆さまになっていますよね。中国語で、逆さまは“倒”(dao)、実はこの発音は到着するという意味の“到”(dao)と同じ発音なのです。ここから福が訪れるように「福」の字を逆さまに貼ると言う風習が生まれました。
 
登録後ディスカッションに参加する。

ルール

Sorachinaは以下の権利を保有します。
·誹謗中傷、意味不明な書き込み、営利目的の広告、公序良俗に反すると思われる書き込みを投稿者に断りなく削除すること。
·学習内容と無関係の書き込みや、他の学習者の学習を妨げるものも投稿者に断りなく削除すること。



コースに対するご意見は、こちら>>




中国語講座 | 中国語会話 | 中国語学習 | 中国語ポッドキャスト | プライバシー | 企業条例 | 相互リンク

Copyright 2009. Chinese Broadcast International Limited. All Rights Reserved.